Çfarë ndodhi, ku të ketë humbur
çupëlina – fotografia ime?
Im atë ulur,
në një karrige të kuzhinës,
jashtë në oborr, pakëz i ftohtë.
Në këmbë unë përbri tij, si e varur
nga një fjongo gjigante e bardhë.
Zog i ngërthyer,
në flokët e mi të dendur të zezë,
krahët e tij të zhubravitur,
të pahekurosur i kishte lënë
ime më,
sikurse edhe vijën time ndarëse
të pahekurosur anash drejtimin e saj.
Tërësisht shtrembër kalamendej andej-këtej,
dendësia e vdekshme e flokëve.
Në këmbë unë,
përbri babait tim.
Nuk më kujtohet nëse supi i tij përkulej
drejt meje a unë drejt tij.
Duhet ta gjej atë fotografi,
fjongon më tepër;
të shohim a do m’i njohë flokët e tanishëm,
të zbardhur?
Sa për tim atë më mirë të mos kërkoj;
as skeleti i karriges së tij
nuk do ketë mbetur.
Do frikësohet çupëlina.
Përktheu: Eleana Zhako
Të tjera nga ky autor:
- Kiki DIMOULA: Mbi kufoma
- Kiki DIMOULA: Përpikëri
- Poezi (Shkëputur nga libri “Mbartës melankolie”)
- Kiki Dimoula: Letër
- Eleana ZHAKO: Kaktus
- Eleana ZHAKO: Poezi
- Balta (fragment)
- Ilias KUCUKOS: Koha kalon përmes syve të saj
- Janis RICOS: Fjalë mishtore – Erotika
- Ahileas KIRIAKIDHIS: Në radë¹
- Zirana ZATELI: Epsh ndër tëmtha (fragment)
- Miltos SAHTURIS: Tri poezi
- Dimitris DIMITRIADIS: Apokalipsi i Kasandrës (fragment)
- Janis RICOS: Histori erotike
- Nikos KAZANTZAKIS: Asketika (fragment)
- Maria PATAKIA: Cikël poetik
- Yannis TZANETAKIS: Cikël poetik
- Takis SINOPULOS: Kënga e këngëve
- Janis RICOS: Mëhallat e botës (fragment)
- Costas MAVROUDIS: Dy tregime të shkurtra nga “Pavdekësia e qenve”
Komento i pari